Liebe Freunde und Leser meines Blogs, ich hoffe ihr habt alle ein wunderschönes Weihnachtsfest verbracht.
Queridos amigos y lectores de mi blog, espero que habéis pasado todos unas maravillosas Navidades.
Si, he vuelto, tal como os había prometido hace poco. Las Navidades ya han pasado, pero como tenemos el "Xmas-Mode" en ON hasta los Reyes, tengo previsto de colmaros con una avalancha de imágenes del tiempo de Aviento y de Navidades. Así que os recomiendo de poneros cómodos y traer tiempo.
Empezamos con el 1. de Adviento. Esta vez no he preparado una corona de Adviento, si no este arreglo.
Und weiter geht's mit dem 2. Advent.
Y seguimos con el 2. de Adviento.
Wenn ihr ganz genau hingeschaut habt, habt ihr sicher auch die ersten selbstgebackenen Weihnachtsplätzchen entdeckt. In diesem Jahr waren es die Vanillekipferl, die auch meine Mädels meiner Backgruppe für eines der Events "Süsses zum Wochenende" (Facebook) gebacken hatten.Im Laufe der nächsten Wochen ging es dann weiter, wie ihr auf den folgenden Fotos sehen könnt.
Y seguimos con el 2. de Adviento.
Si os habéis fijado muy bien, seguro que habéis encontrado las primeras galletas de Navidad. En este año eran media lunas de vainilla, las cuales hicieron también mi grupito de reposteras en uno de los eventos de "Dulce de fin de semana" (Facebook). Durante las próximas semanas seguía haciendo mas galletas, de las cuales veis algunas en las próximas fotos.
Am 3. Advent war der Plätzchenvorrat bereits um einiges angewachsen.
El 3. de Adviento la provisión de galletas ya había crecido bastante.
El 3. de Adviento la provisión de galletas ya había crecido bastante.
Am 4. Advent konnten wir dann auch den ersten seit Jahren selbstgebackenen Stollen probieren.
El 4. de Adviento pudimos probar el primer Stollen (pan de Navidad dulce típico alemán) casera después de años.
Mittlerweile hatte ich so gut wie alles dekoriert (ich mache es ja immer so nach und nach in den Wochen vor Weihnachten), auch das Schlafzimmer. Die restlichen Bilder vom Schlafzimmer zeige ich euch beim nächsten Mal, es würden jetzt zu viele werden.
Mientras había decorado prácticamente todo (lo hago siempre poco a poco en las semanas antes de las Navidades), también el dormitorio. El resto de las fotos del dormitorio os enseño la próxima vez, seria demasiado ahora.
Und dann hatten wir endlich Heiligabend!
Y finalmente llego la Nochebuena!
Y finalmente llego la Nochebuena!
Vor dem Abendessen die traditionelle Bescherung.
Antes de la cena, la entrega tradicional de los regalos.
Bei so vielen Emotionen und Nerven bekamen wir Hunger und genossen ein für uns bereits traditionelles Abendessen. Chicorée mit Champignons, Nüssen und Roquefortsauce als Vorspeise und als Hauptgericht gefülltes Hähnchen mit Backpflaumen und Pinienkernen und mit verschiedenen Gemüsen und Kartoffeln, alles zusammen im Backofen zubereitet. Als Nachtisch gab es Eis, aber erst nach einer ganzen Weile waren wir fähig es zu essen!
Con tantas emociones y nervios nos entro hambre y disfrutamos de una cena ya muy tradicional para nosotros. Endivias con champiñones, nueces y salsa roquefort de primero y de segundo pollo relleno con pasas y piñones y guarnición de verduras y patatas al horno. De postre había helado, pero hasta un buen rato después no eramos capaces de comerlo!
Con tantas emociones y nervios nos entro hambre y disfrutamos de una cena ya muy tradicional para nosotros. Endivias con champiñones, nueces y salsa roquefort de primero y de segundo pollo relleno con pasas y piñones y guarnición de verduras y patatas al horno. De postre había helado, pero hasta un buen rato después no eramos capaces de comerlo!
Ist euch eigentlich unsere neueste Mitbewohnerin aufgefallen, die uns - genau wie ihr Gefährte - den ganzen Abend begleitet hat? Doch dazu mehr demnächst.
Por cierto,os habéis fijado en nuestra mas nueva inquilina, la cual - igual como su compañero, nos ha acompañado toda la noche? Mas sobre este tema en otra ocasión.
Nun
lass ich euch die Augen ausruhen nachdem ihr so viele Fotos angeschaut
habt, die restlichen werde ich so bald wie möglich posten. Ich wünsche
euch einen guten Rutsch ins Jahr 2016 und hoffe, euch bald hier wieder
zu sehen.
Ahora os dejo que descanséis la vista de tanto mirar fotos, lo que quedan espero poder subir muy pronto. Os deseo una muy buena entrada en el año 2016 y espero de volver a vernos por aquí en breve.
Einen dicken Kuss / Un besazo enorme
Precioso como siempre, tus inquilinos bellos y vosotros tb, felices fiestas
ResponderEliminarMi querida Mayka;
Eliminargracias por visitar mi blog y tu comentario. Que mis inquilinos son bellos estoy de acuerdo. Pero nosotros ....... jajaja
Felices Fiestas y que el año nuevo te traigo solo cosas buenas, pero sobre todo salud para ti y los tuyos. Besos
¡
ResponderEliminar¡Precioso!. Tal como suponía que iba a ser la decoración en la casa de una alemana. Maravillosa.
¡Feliz y Próspero Año Nuevo!.
Hola Rosa,
Eliminargracias por tu comentario. Pero no se si mi decoración es típica de una alemana porque llevo mas años ya en España que en Alemania. Desde luego en mi casa nunca eran tan locos con la decoración como yo! jajaja
Feliz Año Nuevo tambien para ti!
Una preciosidad!! Feliz 2016 Daniela!
ResponderEliminarHola Nathalie,
Eliminarmuchas gracias y Feliz Año Nuevo también para ti!
Wie schön, wieder von dir/ euch zu sehen und lesen.
ResponderEliminarWas für ein leckeres Weihnachtsessen. Ich bewundere deinen Elan beim Plätzchenbacken. Das ist nicht mein Ding, ich koche lieber.
Alles Liebe und Gute für 2016 und ganz liebe Grüße, Gudi